lunes, 30 de julio de 2007

Lyrics: Rurouni Kenshin

Rurouni Kenshin
La letra de hoy corresponde a uno de los mejores animes emitidos en España, Rurouni Kenshin, y la canción se titula Sobakasu (そばかす), opening de los episodios 1-38 e interpretada por Judy & Mary.

Como en anteriores lyrics, os dejo el video del opening, la letra en kanji y romaji, y por último la canción en vivo.



そばかす-JUDY AND MARY


大キライだったそばかすをちょっと
ひとなでして タメ息をひとつ
ヘヴィー級の 恋は みごとに
角砂糖と 一緒に溶けた

前よりももっと やせた胸にちょっと
"チクッ"っと ささるトゲが イタイ
星占いも あて
にならないわ

もっと遠くまで
一緒にゆけたら ねえ
うれしくて それだけで

想い出は いつも キレイだけど
それだけじゃ おなかが すくわ
本当は せつない夜なのに
どうしてかしら?
あの人の笑顔も
思い出せないの

こわして なおして わかってるのに
それが あたしの 性格だから
もどかしい気持ちで あやふやなままで
それでも イイ 恋をしてきた

おもいきり あけた
左耳のピアスにはねえ
笑えない エピソード

そばかすの数を かぞえてみる
汚れたぬいぐるみ抱いて
胸をさす トゲは 消えないけど
カエルちゃんも ウサギちゃんも
笑ってくれるの

想い出は いつも キレイだけど
それだけじゃ おなかがすくの
本当は せつない夜なのに
どうしてかしら?
あの人の笑顔も思いだせないの
思いだせないの Wo…
ラララ…
どうしてなの?

Daikirai datta sobakasu wo chotto
hito nadeshite tameiki wo hitotsu
hebii kyuu no koi wa migoto ni
kakuzatou to issho ni toketa

Maeyori mo motto yaseta mune ni chotto
"chikuu" tto sasaru toge ga itai
hoshi uranai mo
ate ni naranai wa

Motto tooku made
issho ni yuketara ¡Nee!
ureshikute sore dake de

Omoide wa itsumo kirei dakedo
sore dake ja onaka ga suku wa
honto wa setsunai yoru nano ni
doushite kashira?
ano hito no egao mo
omoidasenai no

Kowashite naoshite wakatterunoni
sorega atashino seikaku dakara
modokashii kimochide ayafuyanamamade
soredemo ii koiwo shitekita

Omoikiri aketa
hidari mimino piasuniwa ¡Nee!
waraenai episoodo

Sobakasuno kazuwo kazoetemiru
yokoretanu igurumi daite
munewosasu togewa kienaikedo
kaeruchan mo usaguichan mo
warattekureruno

Omoide wa itsumo kirei dakedo
sore dake ja onaka ga suku no
honto wa setsunai yoru nano ni
doushite kashira?
ano hito no namida mo
omoidasenai no...
lalala...
doushiteta no...




sábado, 28 de julio de 2007

Los Simpsons

Estos días están de moda Los Simpsons, gracias al estreno de su primera película.

Pues bien, ¿como sonarían en japones?. En los diversos episodios que hemos visto hasta la saciedad gracias a Antena3, Homer y su familia han hablado en japonés varias veces, incluso han ido de visita a Japón.
Pero el contacto de los Simpsons con Japón no acaba ahí, sino que además protagonizan diversos anuncios comerciales en televisión, uno de ellos es el siguiente:



En este vídeo se puede escuchar perfectamente uno de los adjetivos que hemos aprendido ya, y también sale algo que aprenderemos próximamente y que es algo muy cotidiano y común, los contadores.
Estos merecen una lección aparte para ellos solos, se escucha un ejemplo cuando Homer pide una botella en el estadio de béisbol.

Hablando de los Simpsons y Japón, ¿como quedarían nuestros amigos si en lugar de los americanos los dibujasen los japoneses al estilo manga?

Mas o menos así:

Los Simpsons
Y ya puestos, os dejo también en estilo manga a los componentes de Futurama:

Futurama


Y otra imagen más, no resultará complicado saber a que serie imitan.

Saint Seiya Simpson



viernes, 27 de julio de 2007

Katakana: orden de escritura

Orden de escritura de los caracteres del silabario katakana (片仮名)

Primer grado de kanjis: lección 5

Con esto llegamos a la ultima lección de los kanjis de grado 1, los necesarios para superar con éxito el Kanken 10 y la mayor parte de los que entran en el Noken 4

 とし ・ ネン --- año, edad
 はな ・ カ --- flor
 くさ ・ ソウ --- hierba, planta
 かい  - concha
 み-る み-える み-せる ・ ケン --- ver, vista, esperanza, idea, opinión, observar, ser visto, estar a la vista, poder verse, mostrar
 くるま ・ シャ --- coche, vehículo, rueda
 あか-い あか あか-らむ あか-らめる ・ セキ シャク --- rojo, enrojecer, sonrojarse
 あお あお-い ・ セイ ショウ --- azul, verde, pálido
 まち ・ チョウ --- pueblo, ciudad, bloque, calle
 むら ・ ソン --- ciudad, pueblo
 はやし ・ リン --- arboleda, parque
 もり ・ シン --- bosque
 まな-ぶ ・ ガク --- estudio, aprendizaje, ciencia, estudiar
 コウ --- escuela, colegio, centro docente
 あめ あま ・ ウ --- lluvia
 そら あ-く あ-ける から ・ クウ --- cielo, atmósfera, vacío, vacante, vaciar
 おと ね ・ オン イン --- sonido, ruido

Podéis usar la siguiente tabla para practicar. Una truco muy bueno, aunque algo pesado, es escribir todos los kanjis 1 o 2 veces al día durante una semana. De esta forma no se os olvidarán.

Tabla de kanjis grado 1

Estudiadlos bien, el siguiente grado contiene el doble de kanjis (160), y aumentaré el ritmo, más kanjis por lección.


miércoles, 25 de julio de 2007

Vocabulario: Cosas de casa

En la lección de vocabulario de hoy aprenderemos algunas cosas habituales con las que nos encontraremos en la mayoría de las casas.

テレビ - televisor
ラジオ - radio
ビデオ - vídeo
機械 - きかい - máquina
冷蔵庫 - れいぞうこ - frigorífico / refrigerador
ソファ - sofá
テーブル - mesa
椅子 - いす - silla
家具 - かぐ - mueble
机 - つくえ - escritorio / mesa
ベッド - cama
ゴミ - basura
電話 - でんわ - teléfono
ドア - puerta
部屋 - へや - habitación
階段 - かいだん - escalera
入口 - いりぐち - entrada
出口 - でぐち - salida
庭 - にわ - jardín
窓 - まど - ventana

Y como siempre algunos ejemplos para practicar:

テレビを見ます - veo la tele
ラジオを聞きます - escucho la radio
机の上に本があります - encima de la mesa hay libros
家具は赤いです - los muebles son rojos


martes, 24 de julio de 2007

Primer grado de kanjis: lección 4

Otra lección de los kanjis más elementales, en la próxima acabaremos con los primeros 80 de nivel 1 y comenzaremos en breve el siguiente nivel.

 ふみ ・ モン ブン --- letras, literatura
 あめ あま ・ テン --- paraíso, cielo, imperial
 で-る だ-す ・ シュツ スイ --- salir, dejar, sacar
 みぎ ・ ユウ ユ --- derecha
 ひだり ・ サ --- izquierda
 いし ・ セキ コク シャク --- piedra
 さき ・ セン --- antes, adelante, previo, precedencia, extremo, punta, final, anterior
 なま は-える は-やす き う-まれる う-む お-う い-かす い-ける い-きる ・ セイ ショウ --- vida, nacimiento, vivir, existir, nacer, dar a luz, puro, crudo
 ただ-す ただ-しい まさ ・ セイ ショウ --- correcto, justo, arreglar, enderezar
 た-つ た-てる ・ リツ リュウ --- levantarse, alzarse, ponerse en pie, levantar, erigir, estar en pie
 もと ・ ホン - libro, origen, base, contador de cosas alargadas
 ケ キ --- espíritu, mente
 やす-める やす-む やす-まる ・ キュウ --- descanso, descansar, tomarse un descanso, estar descansado, dar descanso
 いと ・ シ --- hilo, hebra, cuerda
 あざ ・ ジ --- carácter, letra, palabra
 はや-める はや-い はや-まる ・ ソウ サッ --- temprano, rápido, pronto, apresurarse, precipitarse, acelerar
 たけ ・ チク --- bambú
 むし ・ チュウ --- insecto, bicho


Algunos de estos kanjis poseen demasiadas pronunciaciones, con un poco de práctica no resultará nada complicado aprender cual se usa en cada situación.

viernes, 20 de julio de 2007

Primer grado de kanjis: lección 3

Seguimos con los kanjis básicos de nivel 1:

 な ・ ミョウ メイ --- nombre, célebre, distinguido, reputación
千 ち ・ セン --- mil, muchos
夕 ゆう ・ セキ --- tarde, noche
円 まる-い ・ エン --- circular, redondo, yen
王 オウ --- rey, regla, magnate
玉 たま ・ ギョウ --- joya, esfera, bola, pelota
月 つき ・ ガツ ゲツ --- mes, luna
火 ひ ほ・ カ --- fuego, llama
水 みず ・ スイ --- agua
木 き こ ・ ボク モク --- árbol, madera
金 かね かな ・ キン コン --- oro, dinero, metal
土 つち ・ ト ド --- suelo, tierra
手 て た ・ シュ --- mano
足 あし た-りる た-る た-す ・ ソク --- pierna, pie, pata, ser suficiente, bastar 
耳 みみ ・ ジ --- oreja, oído


En otras 2 lecciones acabaremos con los 80 kanjis de primer nivel, y podremos comenzar a ver los de segundo nivel, que son 160 y corresponden al nivel 9 del kanken.


   

jueves, 19 de julio de 2007

Partículas: lección 4

Otra ronda de partículas, hoy veremos 3 nuevos usos de partículas conocidas y 2 nuevas.


  • (2) - Indica lugar sobre el que se realiza la acción.

黒板漢字を書きました - Escribí kanjis en la pizarra

黒板 - こくばん - pizarra

  • - Indica el lugar donde se realiza la acción. Va acompañada de verbos de acción.

Pabloは公園遊んでいます - Pablo está jugando en el parque

  • (2) - Indica la persona junto a la que se realiza la acción. En español equivale a "con".

私はAna公園へ行きました - Fui al parque con Ana

  • (2) - Indica aposición. Se sitúa entre 2 sustantivos.

あの人は社長Pepeです - Aquella persona es Pepe, presidente de la compañía
友達Maríaとテニスをした - Jugué al tenis con mi amiga María

社長 - しゃちょう - presidente de una empresa
テニスをする - jugar al tenis

Este uso de es fácilmente confundible con el que hemos visto anteriormente.

  • から - Indica el punto de comienzo en espacio o tiempo.

会社は九時からはじまる - (El trabajo en) la empresa comienza desde las 9.
あの船はAméricaからくる - Aquel barco viene de América

船 - ふね - barco



miércoles, 18 de julio de 2007

Lyrics: Saint Seiya

Una de las dos canciones que sirven de introducción para la Saga de Hades, dentro de la serie Saint Seiya, conocida en España por el nombre de Los caballeros del Zodíaco.






Chikyuugi (地球儀)


涙よりも 優しい歌を
かなしみより そのぬくもりを

世界がそんなにも
簡単に変わるとは思わないけど
静かに 闇を 溶かして
歩いて 歩いてみようと思う

ゆっくりでも 近づけるかな
夢のカケラ 大好きな人
思い描いた 愛のカタチは
ずっとずっと 探しつづけて

あきらめる理由(ワケ)を話すよりも
出来ることを数えるほうがいいよね
つまづくことがあって
振り返りそうになって
それでも それでも もう決めたんだ

あなたのために 出来ることなんて
たいしたことないかもしれない
でもそれでも 触れていたいよ
かなしみより そのぬくもりを

ゆっくりでも 近づけるかな
夢のカケラ 大好きな人
思い描いた 愛のカタチは
ずっとずっと 探しつづけて

グルグル廻る 地球ぎ
グルグル変わる 時間
世界の果てに 愛を
喜びの先に 夢を

ゆっくりでも 近づけるかな
夢のカケラ 大好きな人
思い描いた 愛のカタチは
ずっとずっと 探しつづけて
ららら…

涙よりも 優しい歌を
かなしみより そのぬくもりを

Y aqui abajo, la canción completa interpretada por Yumi Matsuzawa 「松澤由美」 y la letra en romaji.




Namida yori mo yasashii uta wo
kanashimi yori sono nukumori wo...
Sekai wa sonnanimo
kantanni kawaruto wa omowanaikedou
shizukani yami wo tokashitte
aruite aruite miyouto omou
yuukuri demo chikazukeru nara
yume no kakera, daisuki na hito
omoi egaita ai no katachi wa
zutto zutto sagashi tsuzukete
Akirameru wake wo hanasu yori mo
dekirukoto wo kazoeru hou ga iiyone
tsumazuku koto mo atte furikaesouni natte
soredemo soredemo mo kimetanda
Anata no tameni dekiru koto nante
daishita koto nai kamo shirenai
demo soredemo fureteitaiyo
kanashimi yori sono nukumori wo
yuukuri demo chikazukeru nara
yume no kakera, daisuki na hito
omoi egaita ai no katachi wa
zutto zutto sagashi tsuzukete
Kuru kuru mawaru
chikyuuji kuru kuru kawaru
jikan sekai no hate ni
ai wo yorokobi yoseru ni
yume wo...
yuukuri demo chikazukeru nara
yume no kakera, daisuki na hito
omoi egaita ai no katachi wa
zutto zutto sagashi tsuzukete
lalalalalalala.....
Namida yori mo (Namida yori mo)
yasashii uta wo (yasashii uta wo)
kanashimi yori (kanashimi yori)
sono nukumori wo...



martes, 17 de julio de 2007

Vocabulario: Partes del cuerpo

Vocabulario relacionado con las partes del cuerpo:

手 - て - mano
指 - ゆび - dedo
爪 - つめ - uña
頭 - あたま - cabeza
目 - め - ojo
歯 - は - diente
口 - くち - boca
鼻 - はな - nariz
足 - あし - pie, pierna
耳 - みみ - oreja
腕 - うで - brazo
骨 - ぼね - hueso
血 - ち - sangre
髪の毛 - かみのけ - cabello
涙 - なみだ - lágrima
汗 - あせ - sudor
瞳 - ひとみ - pupila
唇 - くちびる - labio
胸 - むね - pecho
背中 - せなか - espalda
心臓 - しんぞう - corazón
肝臓 - かんぞう - hígado
腎臓 - じんぞう - riñón

Ejemplos:

頭と胸が痛い _ Me duele la cabeza y el pecho
あの人は大きい耳があります - Aquella persona tiene las orejas grandes


domingo, 15 de julio de 2007

Adjetivos - na: Primera parte

En la lección de hoy estudiaremos los adjetivos-na y veremos cual es la principal diferencia con los adjetivos-i.

En primer lugar una pequeña lista de adjetivos-na.

きれい - bello, bonito, limpio
しつれい - descortés
有名 - ゆうめい - famoso
丁寧 - ていねい - educado
好き - すき - gustar, favorito
嫌い - きらい - odiar, no gustar
静か - しずか - tranquilo
親切 - しんせつ - amable
ひま - libre (tiempo libre)
にぎやか - animado
便利 - べんり - conveniente
不便 - ふべん - inconveniente
元気 - げんき - saludable
いろいろ - varios, diversos

He comentado que estamos estudiando los adjetivos-na, pero sin embargo no se ve ningún な en estos adjetivos, e incluso algunos acaban en い como los adjetivos-i.

Pongamos un ejemplo:

  • この鳥はきれいです - Este pájaro es bonito
  • きれい鳥を買いました - He comprado un pájaro bonito

¿Observáis donde ha aparecido un ?

El "truco" es muy sencillo:

  • Si el adjetivo va delante de la palabra a la que modifica, hay que añadir .
  • Si el adjetivo va "suelto", se omite el .

Con unos cuantos ejemplos mas lo vereis mejor:

  • Paris Hiltonは有名人です - Paris Hilton es una persona famosa
  • この人は丁寧です - Esta persona es educada
  • 私は肉好きです - Me gusta la carne
  • 好き果物は何ですか - ¿Que fruta te gusta?

Desgraciadamente no hay un método para diferenciar los adjetivos-na acabados en い de los adjetivos-i normales, salvo aprenderlos de memoria, pero no hay que preocuparse ya que son muy fáciles de recordar y viéndolos un par de veces ya no se olvidan.

Ahora lo más importante: los adjetivos-na NO se conjugan, tal como lo hacían los -i. En su lugar se conjuga el verbo.

  • この花はきれいです - Esta flor es bonita
  • この花はきれいでした - Esta flor era bonita
  • この花はきれいではありません - Esta flor no es bonita
  • この花はきれいではありませんでした - Esta flor no era bonita


sábado, 14 de julio de 2007

Partículas: lección 3

Muchas de las partículas que estamos viendo o que veremos en las siguientes lecciones también son explicadas en la parte de gramática. La razón por la que las pongo en las 2 secciones es que así resulta mas fácil seguir el orden establecido por los diversos libros que uso para enseñar el idioma (y de paso no saltarme nada). Además nunca viene mal volver a repasar ciertas cosas que son bastante fáciles de olvidar si no se les presta la debida atención.

Comencemos con las 5 partículas de hoy:


  • - Entre 2 sustantivos funciona como la conjunción copulativa "y". La diferencia con と radica en que con や existen mas sustantivos en la oración que han sido omitidos.

果物を食べました - Comí carne y fruta (y otras cosas)
果物を食べました - Comí carne y fruta (solamente eso, nada mas)

果物 - くだもの

  • など - Se usa junto a や, con el mismo sentido.

果物牛乳などを買いました - Compré carne, fruta, leche.... (y mas cosas)

牛乳 - ぎゅうにゅう - leche de vaca

  • - Significa "también"

Pepeは学生です - Pepe es estudiante
Silvia学生です - Silvia también es estudiante

  • (2) - Usado repetidamente con sustantivos, significa "ambos". El verbo siempre va en positivo.

CarlosJuan先生です - Carlos y Juan son profesores (ambos son profesores)

  • (3) - Indica el objeto indirecto de un verbo.

私は姉手紙を書いた - Escribí una carta a mi hermana (para mi hermana)



domingo, 8 de julio de 2007

Lyrics: Evangelion

Una de las mejores formas de acostumbrar el oído a un idioma extranjero es oir canciones en dicho idioma.
Aquí os dejo el opening de Neon Genesis Evangelion, tanto el audio como la letra. Hay muchos kanji que aún no conocemos, pero en esta ocasión no hay que prestarles mucha atención, solo hay que seguir la letra mientras vamos escuchandola y después intentar entender la letra sin leerla.




残酷な天使のテーゼ

残酷な天使のように
少年よ 神話になれ

青い風がいま
胸のドアを叩いても
私だけをただ見つめて
微笑んでるあなた

そっとふれるもの
もとめることに夢中で
運命さえまだ知らない
いたいけな瞳

だけどいつか気付くでしょう
その背中には
遥か未来 めざすための
羽根があること

残酷な天使のテーゼ
窓辺からやがて飛び立つ
ほとばしる熱いパトスで
思い出を裏切るなら
この宇宙(そら)を抱いて輝く
少年よ 神話になれ

ずっと眠ってる
私の愛の揺りかご
あなただけが 夢の使者に
呼ばれる朝がくる

細い首筋を
月あかりが映してる
世界中の時を止めて
閉じこめたいけど

もしもふたり逢えたことに
意味があるなら
私はそう 自由を知る
ためのバイブル

残酷な天使のテーゼ
悲しみがそしてはじまる
抱きしめた命のかたち
その夢に目覚めたとき
誰よりも光を放つ
少年よ 神話になれ

人は愛をつむぎながら
歴史をつくる
女神なんてなれないまま
私は生きる

残酷な天使のテーゼ
窓辺からやがて飛び立つ
ほとばしる熱いパトスで
思い出を裏切るなら
この宇宙(そら)を抱いて輝く
少年よ 神話になれ


Para los que aún tengan dificultades con los silabarios, os dejo la transcripción en romaji.

zankoku na tenshi no you ni
shounen yo shinwa ni nare

aoi kaze ga ima
mune no DOA wo tataitemo
watashi dake wo tada mitsumete
hohoenderu anata

sotto fureru mono
motomeru koto ni muchuu de
unmei sae mada shiranai
itaikena hitomi

dakedo itsuka kidzuku deshou
sono senaka ni wa
haruka mirai mezasu tame no
hane ga aru koto

zankoku na tenshi no TEEZE
madobe kara yagate tobitatsu
hotobashiru atsui PATOSU de
omoide wo uragiru nara
kono sora wo daite kagayaku
shounen yo shinwa ni nare

zutto nemutteru
watashi no ai no yurikago
anata dake ga yume no shisha ni
yobareru asa ga kuru

hosoi kubisuji wo
tsuki akari ga utsushiteru
sekaijuu no toki wo tomete
tojikometai kedo

moshimo futari aeta koto ni
imi ga aru nara
watashi wa sou jiyuu wo shiru
tame no BAIBURU

zankoku na tenshi no TEEZE
kanashimi ga soshite hajimaru
dakishimeta inochi no katachi
sono yume ni mezameta toki
dare yori mo hikari wo hanatsu
shounen yo shinwa ni nare

hito wa ai wo tsumugi nagara
rekishi wo tsukuru
megami nante narenai mama
watashi wa ikiru

zankoku na tenshi no TEEZE
madobe kara yagate tobitatsu
hotobashiru atsui PATOSU de
omoide wo uragiru nara
kono sora wo daite kagayaku
shounen yo shinwa ni nare


Y por último, la canción en vivo, interpretada por Youko Takahashi 「高橋洋子」


jueves, 5 de julio de 2007

Adjetivos - i: Tercera parte

Tercera y última lección de adjetivos i necesarios para superar el nivel 4 del Noken.

Podéis repasar los anteriores en las anteriores lecciones: 1 y 2

- あまい - dulce
- からい - picante
- あつい - grueso
- うすい - delgado/flaco/débil
- ふとい - gordo
- ほそい - fino
- わかい - joven
少な - すくない - poco
- おおい - muchos/frecuente
- いたい - doloroso
- きたない - sucio
危な - あぶない - peligroso
うるさ - ruidoso
楽し - たのしい - divertido
欲し - ほしい - deseo
- あおい - azul
- あかい - rojo
黄色 - きいろい - amarillo


En la siguiente lección de adjetivos aprenderemos todos los adjetivos-na necesarios para este mismo nivel de Noken y pronto podremos comenzar a estudiar los de nivel 3.