- でも - Indica énfasis.
この漢字は子供でも知ります - Incluso un niño sabe este kanji
子供 - こども - niño
- でも(2) - Junto a una palabra interrogativa, añade énfasis al significado "cualquier cosa", "cualquiera", "cualquier lugar", etc...
私の猫は何でも食べます - Mi gato come cualquier cosa
- で(4) - Causa o razón.
今日は病気で学校に行きません - Hoy no voy a la escuela por enfermedad (por estar enfermo)
- から(2) - Indica fuente (donante, causa o material)
私はPepeから地震のニュースを聞いた - He escuchado de Pepe las noticias del terremoto
Anaは疲れたから来ない - Ana no viene porque está cansada
ワインはぶどうから作る - El vino está echo de las uvas
Nota: hemos visto que con la partícula で también se indica el material. La diferencia es que で se utiliza para los materiales que conservan su estado original, y から para aquellos que lo cambian.
En el ejemplo anterior, el vino se hace de las uvas, pero éstas han cambiado, mientras que en este otro ejemplo:
机は木で作る - La mesa está hecha de madera
la madera ha cambiado de forma, para hacer las distintas piezas de la mesa y ensamblarlas, pero lo que es la madera en sí, aún se conserva.
- に(9) - Indica la persona que da algo u ofrece un servicio.
Persona+に+N+を+もらう/ならう
父にカメラをもらいました - He recibido una cámara de mi padre
Aquí se puede reemplazar に por から
Sin embargo en esta otra estructura no se puede sustituir:
Persona+に+V-て+もらう
Silviaに銀行へ行ってもらった - Silvia ha ido al banco por mí
もらう - recibir
Seguramente no entendáis todavía estas ultimas frases en las que aparece もらう, ya que este verbo hay que explicarlo detalladamente, junto a あげる y くれる, y alguno mas, que básicamente son los utilizados para dar y recibir.
Los veremos detalladamente pronto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario