lunes, 19 de mayo de 2008

Gramática de Noken 2 - (1 a 5)

Esta es la gramática necesaria para aprobar el nivel 2 del Noken. Pondré 173 estructuras.
La gramática básica aún no está terminada, de hecho voy casi por el principio, por lo que esta parte resultará complicada para mucha gente, pero otros tantos que estén preparando ya el Noken 2 sí que podrán seguirlas. La gramática básica la continuaré en poco tiempo.

  • -として (は) / -としても / -としての

名 + として

Se utiliza para catalogar algo. Podríamos traducirlo por "es conocido" y similares.

彼は医者であるが、 小説家としても有名なである

Él es médico, pero también es conocido como un novelista famoso.

この病気は難病として認定された

Esta enfermedad ha sido catalogada como (enfermedad) incurable.


  • -とともに

Tiene 3 usos.

1º 名 + とともに

Significa "junto a"

大阪は東京とともに日本経済を中心地である

Osaka es junto a Tokio el centro económico de Japón.

2º 動-辞書形 い形-い な形-である 名-である

Al mismo tiempo.

この製品の開発は、困難であるとともに、費用がかかる

El desarrollo de este producto, al mismo tiempo que es difícil, es costoso.

3º 動-辞書形  名

En este uso, enfatiza que al mismo tiempo que se produce un cambio en la oración principal se produce otro cambio en la otra oración.

年をとるとともに、体力が衰える

A medida que pasan los años, disminuye la fuerza física.


  • -において(は) / -においても / -における

名 + において

Equivale a で, con el significado de "en"

会議は第一会義室において行われる

La reunión se celebra en la sala de reuniones número 1.


  • -に応じて / -に応じ / -に応じた      応 = おう

名 + に応じて

Según, de acuerdo a

季節に応じ、体の色を変えるうさぎがいる

Hay conejos que cambian el color de su cuerpo según la estación.


  • -にかわって / -にかわり

な + にかわって

En lugar de, en representación de

ここでは、人間にかわってロボットは作業をしている

Aquí hay robots trabajando en lugar de humanos

にかわって、私が結婚式に出席しました

Asistí a la boda en representación de mi padre


名 = Nombre
動-辞書形 = verbo en forma de diccionario, infinitivo
い形 = adjetivo i
な形 = adjetivo na

4 comentarios:

Macaquico DanOne dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Macaquico DanOne dijo...

¡Enhorabuena! Una recopilación útil, sintética y bien presentada. Muchas gracias y adelante con ello.

Anónimo dijo...

La verdad, te tengo que felicitar, no tengo palabras de gratitud por esto que estas haciendo, sos el mejor de todos.

Hitoshi dijo...

今年日本語能力試験を受ける。 そしてありがとうございました!