martes, 18 de junio de 2019

Identificar modificadores

En japonés, el modificador suele colocarse antes de lo modificado. A veces, el modificador es una frase tan larga que es muy fácil confundirse y no entender el significado. Hay que tener mucho cuidado para identificarlo correctamente pero si lo haces bien no tendrás ningún problema en comprender todo el contenido del texto.

Para practicar, aquí abajo hay dos párrafos ambos dicen básicamente lo mismo. La diferencia es que el primero usa modificadores y el segundo frases sencillas.

En negrita está el sustantivo modificado y en rojo los modificadores. El equivalente en español son las frases adjetivales.

Compara ambos párrafos y fíjate cómo las frases simples se han convertido en frases modificadoras.

私の家には7才になる日本猫がいる。ピピという名前で大きい目をした白と黒と茶色のとてもかわいいだ。ピピは猫のくせにおもしろいことをする。何か物を投げてやると、飛び上ってそれを空中で捕らえ、私のところまで運んでくるという犬のようなをするのだ。おかげでピピは近所ではちょっとした有名なである。

私の家には日本猫がいる。ピピという名前で7才になる。ピピは大きい目をしていて、体の色は白と黒と茶色で、とてもかわいい。ピピは犬のような芸をする。何か物を投げてやると、飛び上ってそれを空中で捕らえる。そして私のところまで運んでくる。おかげでピピは近所ではちょっと有名だ。

Tengo en casa un gato japonés de 7 años. Es un gato adorable que se llama Pipi, tiene los ojos grandes y es de color blanco, negro y marrón. A pesar de ser un gato, Pipi hace cosas fascinantes. Su habilidad es que al tirarle cualquier cosa, la atrapa en el aire y la trae hasta mí como un perro. Por eso, Pipi es un gato ligeramente conocido entre el vecindario.

Tengo en casa un gato japonés. Se llama Pipi y tiene 7 años. Pipi tiene ojos grandes, el color del cuerpo es blanco, negro y marrón, es muy adorable. Pipi tiene habilidades de perro (como un perro). Cualquier cosa que le tire la coge al vuelo (en el aire). Y me la trae hasta mí. Por eso Pipi es un poco conocido en el vecindario.
 

domingo, 16 de junio de 2019

Ejercicios para mejorar la lectura

Hoy comenzaré a publicar una serie de ejercicios para mejorar la comprensión lectora y aprender a buscar información específica en un texto, cosa que es muy útil para la mayoría de textos que se encuentran en los exámenes oficiales de japonés (JLPT o Noken).

En este primer ejercicio hay que localizar una serie de palabras en un pequeño párrafo. No hay que preocuparse en leer o comprender el texto, solo en localizar las palabras en menos de 2 minutos.

1     (  ) (  )  情報
2     (  ) メリット
3     (  ) スキミング
4     (  ) 短時間
5     (  ) 内容指向
6     (  ) 技術
7     (  ) スキャニング
8     (  ) 言語指向
9     (  ) 訓練
10   (  ) 練習

 行数

1 私たちは自分の言語で遠く物を読むときや遠く情報を得るとき、知らないうち
2 にスキミングやスキャニングの技術を使っている。この技術は外国語で何かを
3 読むときにも応用できるはずで、外国語だからといいていつも一語一語をてい
4 ねいに拾って読む必要がない。欲しい情報を素早くつかむために遠く読む、こ
5 の練習を外国語ですることには、二つのメリットがある。一つはもちろん 短時
6 間にたくさんのものが多く読めることであるが、もう一つは言語指向の読み方
7 から内容指向の読み方へと移るための訓練ができることである。



Recuerda, para este primer ejercicio solo localiza cada palabra y pon entre paréntesis en qué renglón se encuentra.

jueves, 30 de mayo de 2019

Palabras y frases para empezar a hablar japonés (1)

Saludos japoneses para el día a día

 

おはようございます! (Ohayou Gozaimasu: “Buenos días”)

Un saludo formal para las mañanas. Puedes usar esto con compañeros, extraños o superiores. Con amigos y familiares puedes acortarlo diciendo solamente   おはよう!(Ohayou)

 

こんにちは (Konnichiwa: “Hola” o “Buenas tardes”)

 Es el saludo habitual y no se suele utilizar con amigos y familiares.

 

___さん。(-san: “Sr./Sra. _”)

 Los nombres japoneses suelen añadir un sufijo para mostrar respeto. -San es el más utilizado en situaciones formales.

 

いい天気ですね!(Ii Tenki desu ne: “Hace buen tiempo”)

Fórmula habitual para romper el hielo. Como aquí en España, allí también es útil hablar del tiempo para empezar una conversación.
いい (ii) significa “bueno” y 天気 (tenki) significa tiempo referido al clima.

 

元気ですか (Genki desu ka: “¿Cómo estás?”)

Otro saludo muy común pero solo para situaciones en las que hace algún tiempo que no ves a la otra persona. En el caso de alguien que ves todos los días puede resultar un poco extraño.

 

久しぶり!(Hisashiburi)

 Este saludo se usa si no has visto a la otra persona desde hace bastante tiempo. Después puedes seguir con el saludo de arriba.

 

こんばんは (Konbanwa: “Buenas noches”)

El saludo para las noches.

 

おやすみなさい (Oyasumi Nasai: Buenas noches)

Este también es "buenas noches" pero se usa a la hora de ir a dormir. Se puede acortar a おやすみ (oyasumi) con amigos y familiares.

 

じゃまた (Ja Mata: “Hasta luego” o “Adios”)

Aunque probablemente pienses que さようなら (sayounara) es “adios”, esta palabra tiene un fuerte sentimiento de finalidad, como si no fueses a volver a ver a la persona de nuevo. Así que es mejor decir  じゃまた. Otras variantes son じゃね (ja ne: “te veo”), バイバイ (baibai: “bye-bye”), y お元気で (o-genki de: “ten cuidado”).

martes, 28 de mayo de 2019

50 kanjis que necesitas saber para el Noken 2

El nivel 2 del examen de japonés contiene poco más de 1000 kanjis de uso común. Sin embargo, hay algunos que entran en la categoría de imprescindibles si quieres tener la oportunidad de aprobarlo sin muchos problemas.

Hay que tener en cuenta que en esos 1000 kanjis están incluidos los +/- 600 que ya sabes del nivel anterior, el Noken 3. Por lo tanto, esos 600 y estos nuevos 50 kanjis conformarán casi el 70% de los kanjis que entran en el examen. Un porcentaje lo suficientemente algo para garantizar una buena cantidad de puntos y un buen punto de partida para preparar el examen.




martes, 8 de julio de 2014

Let it go (Frozen) en Japonés

Aquí os dejo la canción Let it go, de la película Frozen, en su versión japonesa, cantada por (松 たか子 Matsu Takako). 





Y aquí está la letra en japonés. Más adelante pondré la traducción al español.


Japonés
Romaji
Español
降り始めた雪は 足跡消して
真っ白な世界に一人の私
風が心にささやくの
このままじゃだめなんだと
Furihajimeta yuki wa ashiato keshite
Masshiro na sekai ni hitori no watashi
Kaze ga kokoro ni sasayaku no
Kono mama ja dame nan da to



戸惑い傷つき
誰にも打ち明けずに
悩んでたそれももう
やめよう
Tomadoi kizutsuki
Dare nimo uchiakezu ni
Nayandeta sore mo mou
Yameyou



ありのままの 姿見せるのよ
ありのままの 自分になるの
何も恐くない
風よ吹け
少しも寒くないわ
Ari no mama no sugata miseru no yo
Ari no mama no jibun ni naru no
Nani mo kowakunai. Kaze yo fuke sukoshi mo samuku nai wa



悩んでたことが嘘みたいね
だってもう自由よ
何でも出来る
Nayandeta koto ga uso mitai ne
Datte mou jiyuu yo nandemo dekiru



どこまでやれるか
自分を試したいの
そうよ変わるのよ
Doko made yareru ka jibun wo tameshitai no sou yo kawaru no you, watashi


ありのままで 空へ風に乗って
ありのままで 飛び出してみるよ
二度と涙は 流さないわ
Ari no mama de sora he kaze ni notte
Ari no mama de tobidashitemiru yoWatashi wa jiyuu yo
Nido to namida wa nagasanai wa



冷たく大地を包み込み
高く舞い上がる思い出描いて
花咲く氷の結晶のように
輝いていたい
もう決めたの
Tsumetaku daichi wo tsutsumikomi
Takaku maiagaru omoi egaite
Hana saku koori no kesshou no you ni
Kagayaite itai. Mou kimetano


これでいいの
自分を好きになって
これでいいの
自分を信じて
Kore de ii no. Jibun wo suki ni natte
Kore de ii no
Jibun wo shinjite


光浴びながら
歩き出そう
少しも寒くないわ
Hikari abinagara
Arukidasou
Sukoshi mo samukunai wa