Pequeños trucos para comprender mejor el idioma.
2 - Las palabras en japonés no tienen género ni número.
Por ejemplo:
私は友達と大学で日本語を勉強します Yo estudio japonés con un amigo en la universidad.
Veamos lo dicho anteriormente en esta oración:
1
2
3
4
1 - El japonés es una lengua SOV, a diferencia del español o el inglés que son SVO. Esto quiere decir que en una oración simple el sujeto ocupa la primera posición, el objeto la segunda y el verbo la última. La posición de objeto puede ser ocupada por uno o varios elementos.
2 - Las palabras en japonés no tienen género ni número.
3 - Los verbos tienen la misma conjugación independientemente del sujeto. Esto quiere decir que se usa la misma forma para yo, tú, él / ella, nosotros, vosotros y ellos.
4 - Las distintas partes que forman una oración no poseen lo que nosotros denominamos artículos y preposiciones. A cambio, tienen una serie de carácteres que indican la función de cada elemento de la oración. Estos carácteres se denominan partículas y se colocan detrás de su elemento. Las más comunes son: は が を の に で か も と y alguna más. Se escriben siempre en hiragana, muchas tienen varios significados y a veces se pueden encontrar combinadas entre sí. Más adelante iremos viéndolas una a una.
Por ejemplo:
私は友達と大学で日本語を勉強します Yo estudio japonés con un amigo en la universidad.
Veamos lo dicho anteriormente en esta oración:
1
- El sujeto va en primera posición: 私 yo
- El objeto (en este caso hay tres) ocupa la segunda posición: 友達 (amigo) 大学 (universidad) y 日本語 (japonés)
- El verbo está al final: 勉強すます (estudiar)
2
- 友達 (amigo) también se puede traducir por amiga, amigos, amigas.
3
- Si cambiamos pronombre yo por el pronombre de tercera persona él, el verbo no cambia. Y lo mismo con los demás pronombres.
- 私は友達と大学で日本語を勉強します
- 彼は友達と大学で日本語を勉強します
4
- Las partículas indican la función de cada elemento y se colocan a continuación de ellos.
- 私は señala el sujeto
- 友達と indica el complemento circunstancial de compañía
- 大学で indica el lugar dónde se realiza la acción
- 日本語を señala el objeto directo
No hay comentarios:
Publicar un comentario