sábado, 14 de julio de 2007

Partículas: lección 3

Muchas de las partículas que estamos viendo o que veremos en las siguientes lecciones también son explicadas en la parte de gramática. La razón por la que las pongo en las 2 secciones es que así resulta mas fácil seguir el orden establecido por los diversos libros que uso para enseñar el idioma (y de paso no saltarme nada). Además nunca viene mal volver a repasar ciertas cosas que son bastante fáciles de olvidar si no se les presta la debida atención.

Comencemos con las 5 partículas de hoy:


  • - Entre 2 sustantivos funciona como la conjunción copulativa "y". La diferencia con と radica en que con や existen mas sustantivos en la oración que han sido omitidos.

果物を食べました - Comí carne y fruta (y otras cosas)
果物を食べました - Comí carne y fruta (solamente eso, nada mas)

果物 - くだもの

  • など - Se usa junto a や, con el mismo sentido.

果物牛乳などを買いました - Compré carne, fruta, leche.... (y mas cosas)

牛乳 - ぎゅうにゅう - leche de vaca

  • - Significa "también"

Pepeは学生です - Pepe es estudiante
Silvia学生です - Silvia también es estudiante

  • (2) - Usado repetidamente con sustantivos, significa "ambos". El verbo siempre va en positivo.

CarlosJuan先生です - Carlos y Juan son profesores (ambos son profesores)

  • (3) - Indica el objeto indirecto de un verbo.

私は姉手紙を書いた - Escribí una carta a mi hermana (para mi hermana)



2 comentarios:

河曲勝人 - Kawano Katsuhito dijo...

¡Buen blog, Perseo! Me alegro de ir encontrando por ahí más blogs dedicados a la enseñanza de este idioma japonés, tan bello y apasionante y a la vez tan complicado. No le voy a quitar ojo de encima a esta página a partir de ahora, y en breve le enlazaré en mi propio blog.

Por cierto, sin ánimo de caer en el spam, yo también tengo un blog dedicado al japonés. Hace tiempo que lo tengo pero llevaba muchos meses parado; ahora lo he reabierto y lo utilizaré para ir subiendo diversas prácticas y ejercicios... y hasta es posible que a partir de ahora use el tuyo como referencia. Quizás te interese echarle un vistazo, a ver qué te parece.

En fin, esto es todo por ahora. Buen trabajo, sigue así. ;-)

(por cierto, ¿eres el mismo Perseo del Espacio Japón?

Perseo dijo...

Hola Katsuhito, si, soy el mismo de Espacio Japón, se ve que en este mundillo del japones es difícil esconderse :)

Me alegro de que te guste el blog, estoy haciendolo con mucha ilusión y espero que las lecciones sean claras y no resulten muy complicadas de seguir. Tengo suficiente material para poner y espero poder abarcar hasta el Noken 2 como mínimo, y si puedo hasta el 1, pero claro, todo eso me llevará bastante tiempo.

Le echaré un vistazo a tu blog, que es bueno que cada dia haya mas blogs dedicados a este idioma que no resulta tan complicado una vez que estás dentro XD.