Campeones de Europa

. domingo 29 de junio de 2008
0 comentarios

España campeona de la Eurocopa 2008 en Austria-Suiza.


ペイ




Esta entrada no tiene nada que ver con el japonés, pero bueno, esto no pasa todos los días y hay que celebrarlo.

Kanzen master

. martes 24 de junio de 2008
13 comentarios

Hoy he recibido el último pedido de libros, la serie Kanzen Master casi al completo, sólo me faltan los 2 libros de kanjis y el de nivel 3.




El verde es de gramática de Noken 2, y es el que he estado usando para dichas lecciones, ya que hace tiempo que lo tengo en fotocopias.

El marrón es de comprensión, también de Noken 2.

Los libros amarillo y naranja son los de gramática y comprensión de nivel 1.

Y por último, el morado, que contiene el vocabulario de ambos niveles.


Los he comprado en Amazon a unos 68 euros con gastos de envío incluidos, y han tardado 4 días en llegar.

Ahora toca sacarles provecho :)

Matanza en Tokyo

. lunes 9 de junio de 2008
0 comentarios

En fin, que decir. Locos hay en todas partes.





Descansen en paz las víctimas.

Gramática de Noken 2 - (133 a 141)

. lunes 2 de junio de 2008
0 comentarios

  • -あげく(に)

[動-た形 ・ 名の] + あげく

Como resultado de...

その男はお金に困ったあげく、銀行強盗を計画した

Ese hombre, con motivo de sus problemas de dinero, planeó robar el banco.



  • -以上は 以上=いじょう

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + 以上は

Da la razón de algo lógico. Similar a からには

日本に住んでいる以上、日本の法律をまもらなければならない

Como estoy viviendo en Japón, tengo que respetar las leyes japonesas.



  • -上は   上=うえ
[動-辞書形 / た形] + うえは

Porque, por eso. Similar a からには

弁護士になると決めた上は、苦しくてもがんばらなければならない

Decidí hacerme abogado, por eso aunque es duro tengo que esforzarme.


  • -ことなく

[動-辞書形] + ことなく

Sin.

ロボットは24時間休むことなくはたらいている

Los robots trabajan 24 horas sin descansar.



  • -際(は) / -際に    際=さい

[動-辞書形 / た形 ・ 名-の] + 際

Cuando.

パスポートを申請する際に必要なものを教えてください

Enseñeme las cosas necesarias para solicitar el pasaporte. (cuando hay que solicitarlo)



  • -つつ / -つつも

[動-ます形] + つつ

Mientras.

母を思いつつ、手紙を書いています

Mientras pienso en mi madre estoy escribiéndole una carta.


  • -てからでないと  / -てからでなければ

[動-て形] + からでないと

Condicional negativa. Hasta que no....

この地方では4月になってからでなければ、桜は咲かない

En esta región, hasta que no llega Abril no florecen los cerezos.


  • -といっても

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + といっても

Pero, aunque. Muestra reflexión sobre algo diferente o que está mal.

日本料理が好きだといっても、てんぷらとすしだけです

Me gusta la comida japonesa, pero solo el tempura y el sushi.


  • -どころか

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] +  どころか

Lejos de.... No es que sea así, sino que es de esta otra forma.

この部屋は涼しいどころか寒いだ

Esta habitación no es que sea fresca, es que es fría.

Gramática de Noken 2 - (116 a 132)

.
0 comentarios

  • -からして

[名] + からして

Da un ejemplo de algo evidente.

田舎は空気からして違う

En el campo el aire es diferente.

O bien muestra la base de una conjetura.

窓グラスが破られていることからして、どろぼうはここから入ったに違いない

El cristal de la ventana está roto, sin duda por aquí ha entrado el ladrón.



  • -からすると / -からすれば

[名] + からすると

Ofrece un punto de vista.

日本人からすれば当たり前なことでも、外国人にとっては変だと思うこともある

Para un japonés (desde su punto de vista) puede ser normal, pero para un extranjero creo que es raro.

También da la base o fundamento de algo. Similar a から見ると y a からして en su segundo significado.

あの車は形からすると10年ぐらい前のものだと思う

Aquel coche, por su forma (teniendo en cuenta la forma del coche) creo que es de hace unos 10 años.



  • からには  / -からは

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + からには

Da la razón de algo evidente.

試合に出るからには、勝ちたい

Desde que salgo al partido, quiero ganar. (Algo que suena mejor en español es "desde que salgo al campo, quiero ganar", referido a un partido de fútbol por ejemplo.)


  • -ことだから
[名-の] + ことだから

Es una razón que todos conocen. Después viene una conjetura.

あなたのことだからきっといい論文は書けると思います

Como eres tú (se supone que todo el mundo sabe que es un buen escritor), estoy seguro que puedes escribir una buena tesis.


  • -だけ / -だけあって / -だけに / -だけの

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名]  +  だけ

Da la razón de algo.

この大学は歴史が長いだけあって伝統がある

Esta universidad, tiene tradición por su larga historia.

Muestra el límite de algo.

ほしいだけ本は買えたらどんなにいいだろう

Si pudieras comprar sólo un libro, ¿cual sería?


-にあったて にあたり

[動 辞書形 ・ 名] + にあったて

Señala algo que debería hacerse en una ocasión o situación especial.

開会にあったて、ひとことごあいさつ申し上げます

Al inicio de una reunión, hay que saludar a la gente (a los asistentes)



  • -にかけては / -にかけても

[名] + にかけては

Concerniente a....

走ることにかけては、だれにも負けないつもりだ

En lo de correr, pienso que nadie puede derrotarme.



  • -に際して / -に際し / -に際しての     際=さい

[動 辞書形 ・ 名] + に際して

En el momento de empezar algo.

帰国に際し、お世話になった人にあいさつの手紙を出した

Al volver a casa (en el momento de regresar al país de origen), mandé cartas de agradecimiento a las personas que me ayudaron.



  • -に先立って / -に先立ち / -に先立つ      先立=さきだ

[名] + に先立って

Antes de...

入社試験に先立ち、会社説明会が行われた

Antes del examen de ingreso en la empresa, se celebra una reunión explicativa.


  • -にしたら / -にすれば / -にしても

[名] + にしたら

Ofrece un punto de vista.

学生にすれば、休みは長ければ長いほどいいだろう

Para los estudiantes, las vacaciones mientras más largas mejor.



  • -につき

[名] + につき

Por o porque.

雨天につき、試合は延期いたします

Por la lluvia el partido se aplaza.



  • -につけ / -につけて / -につけても

[動-辞書形]  + につけ

Cada vez que...

戦争のニューウスを聞くにつけ、心が痛む

Cada vez que escucho las noticias de la guerra, me duele el corazón. (se me encoge el corazón)


  • -のもとで / -のもとに

[名] + のもとで

Sucede algo dentro de los límites de una situación.

子供の人権は法のもとに守られています

Los derechos humanos de los niños están protegidos bajo la ley.



  • -はともかく(として)

[名] + はともかく

No es por este motivo, sino por este otro

この洋服は、デザインはともかく、色がよくない

Esta ropa (occidental), no es por el diseño, es que el color no es bueno. (se supone que no gusta)



  • -をきっかけに(して) / -をきっかけとして

[名] + をきっかけに

Algo que empieza o continúa por ocasión de...

旅行をきっかけにして、 Martaと親しくなりました

Con ocasión del viaje, empecé a intimar con Marta.


  • -を契機に(して)  /  -を契機として     契機=けいき

[名] + を契機に

Con motivo de...

新製品の開発を契機として、大きく会社が発展した

Por el desarrollo de los nuevos productos, la empresa ha crecido.



-を...として / -を...とする  / -を...とした

[名] + を + [名] + として

Algo ha sido elegido como o para...

Manolo先生として、英語の勉強会を開いた

Como han elegido a Manolo de profesor, se abre la reunión de estudio de inglés.

Gramática de Noken 2 - (97 a 115)

. domingo 1 de junio de 2008
0 comentarios

  • -かのようだ / -かのような / -かのように
[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + かのようだ

Se usa para indicar que algo no es, pero parece que lo fuera.

激しい雨と風は、まるで台風が来たかのようだ

Lluvia violenta y viento, es como si viniera un tifón.



  • -つつある
[動-ます形] + つつある

Poco a poco. Algo así como el verbo ir + gerundio.

事件の真相は明らかになりつつある

Poco a poco se está aclarando la verdad de ese asunto.


  • -てたまらない / -てしようがない
[動-て形 ・ い形-くて ・ な形-で] + たまらない

Muy o mucho. Enfatiza un sentimiento o una sensación, como de no poder aguantar mas.

頭痛がしてたまらないので、近くの病院に行った

Como no podía aguantar el dolor de cabeza, fui al hospital cercano.


  • -てならない
[動-て形 ・ い形-くて ・ な形-で] + ならない

Muy o mucho.

母の病気が心配でならない

Estoy muy preocupado por la enfermedad de mi madre.


  • -にきまっている

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + にきまっている

Algo que se da por sentado o que es cierto y natural.

注文服だから、高いにきまっている

Como es un traje a medida, es normal que sea caro.


  • -にすぎない
[動 ・ な形 ・ 名/名-である] +  にすぎない

No es más que eso. Sólo es eso.

来年大地震があるというのは、うわさにすぎない

El gran terremoto que habrá el año que viene, no es más que un rumor.


  • -に相違ない    相違 そうい
[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + に相違ない

Ciertamente, creo que no hay duda.

この地域の民族紛争を解決するのは難しいに相違ない

Ciertamente será difícil la resolución de las rivalidades étnicas de esa región.


  • -に違いない     違 ちが
[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + に違いない

Ciertamente, creo que no hay duda. Similar al anterior.

かぎがない。 どこかに落としたに違いない

No están las llaves. Deben haberse caído en algún lado.



  • -べき / -べきだ / -べきではない
[動-辞書形] + べき

Es lo natural hacerlo de esa forma.

若いうちに、外国語を勉強しておくべきだった

Mientras se es joven, es normal estudiar idiomas extranjeros.


  • -(より)ほか(は)ない / -よかしかたがない
[動-辞書形] + ほかない

No hay mas remedio que hacerlo. Similar a しかない

だれにも頼めないから、自分でやるほかはない

Como no puedo pedírselo a nadie, no tengo mas remedio que hacerlo yo mismo.


  • -向きだ / -向きに / -向きの   向 む
[名] + 向きだ 

Adecuado o apropiado para....

この別荘は夏向きにできているので、冬は寒いです

Como esta casa de veraneo está preparada (es adecuada) para el verano, en invierno es fría.


  • -向けだ / -向けに / -向けの
[名] + 向けだ

Hecho para...

ここにある軽量クリマスカ一ド、海外向けだ

Estas tarjetas de navidad que son ligeras, están hechas para el extranjero.


  • -もの(です)か
[名] + ものか

Se usa para negar, una negación rotunda o fuerte.

あの人が人の忠告なんか聞くものですか

Esa persona no escucha los consejos de la gente.



  • -ものだ / -ものではない
[動 ・ い形 ・ な形] + ものだ

Enfatiza un sentimiento.

いつか広島に行ってみたいものだ

Algún día quiero ir a Hiroshima. (se enfatiza el sentimiento de querer ir)



Algo es natural o de sentido común.

地震のときは、だれでもあわてるものだ

Cuando hay un terremoto, todo el mundo se siente confundido.


Una orden suave o un consejo.

[動-辞書形] + ものだ

人の話よく聞くものです

Debes escuchar bien cuando habla la gente.

Cuando recordamos algo que solía suceder en el pasado.

子供のころ、いたずらをして、よく父に叱られたものだ

Cuando era niño, al hacer travesuras mi padre me regañaba.


  • -わけだ
[動 ・ い形 ・ な形] + わけだ

Da la razón de por qué algo es así.

暗いわけだ。 蛍光灯が1本切れている

Está oscuro. El tubo fluorescente está apagado (cortado)

También para indicar que se ha llegado a algo por medio de un proceso.

5パ一セントの値引きというと、1万円の物は9500円になるわけです

Al 5% de descuento, si es una cosa de 10.000 yenes se queda en 9.500 yenes. (se ha llegado a los 9.500 tras el proceso de aplicar el descuento a los 10.000)



  • -わけではない / -わけでもない
[動 ・ い形 ・ な形] + わけではない

Esto no significa que... No quiere decir que...

生活に困っているわけではないが、貯金する余裕はない

No es que pase apuros en la vida, pero no puedo ahorrar.


  • -っけ
[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + っけ

Se usa para confirmar un recuerdo.

そうだ。 今日はお母さんの誕生日だっけ

Eso es. Hoy es el cumpleaños de mi madre.


  • -とか
[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + とか

Muestra una información indirecta.


新聞によると、国内線の飛行機運賃があがるとか

Según el periódico, subirá la tarifa de vuelos nacionales.


  • -どころではない / -どころではなく
[動-辞書形 ・ 名] +  どころではない

Por diversas circunstancias... no se puede hacer.

年末から母の入院、お正月どころではありませんでした

Por el ingreso en el hospital de mi madre a finales de año, no pude celebrar el año nuevo.

Gramática de Noken 2 - (84 a 96)

.
0 comentarios

  • -きりだ

[-辞書形 / た形 ・ 名]  +  きり


Sólo...

今朝コーヒーを飲んだきりで、何も食べていない

Esta mañana sólo bebí café, no comí nada mas.

También se utiliza para indicar que un estado continua, pero esto va sólo con la forma た del verbo.

Carlosは、アメリカへ行ったきり

Carlos se fue a América. (y sigue allí)



  • -くせに

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + くせに

Aunque, a pesar de...

彼は、若いくせにすぐ疲れたと言う

Él, aunque es joven, dice que enseguida se cansa.


  • -ことから

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + ことから


Debido a...

道がぬれていることから、昨夜、雨が降った

El camino está mojado, debido a que anoche llovió.


  • -ことに(は)

[動-た形 ・ い-形 ・ な-形] + ことに

Señala algo que sorprende, normalmente es algo positivo.


火事になったが、幸いことには火はすぐ消し止められた

Se produjo un incendio, pero felizmente el fuego fue detenido enseguida. (No se pensaba que iban a controlar el fuego tan rápido, y por eso se sorprende)



  • -上(は) / -上も / -上の

[名] + 上

Considerar desde el punto de vista. Puede ser algo así como nuestro -mente para hacer adverbios.


京都には歴史有名なお寺が数多くある

Kyoto, históricamente (desde el punto de vista de la historia) tiene un gran número de templos famosos.


  • -た末(に) / -た末の / -の末(に) 末=すえ

[動-た形 ・ 名-の]  + 末

Después de un largo tiempo.


いろいろ考えた末、会社を辞めることにした

Después de considerar muchas cosas (durante mucho tiempo), decidí dejar la empresa.


  • -たところ

[動-た形] + ところ

Cuando. Y después se muestra el resultado.

新しいワープロを使ってみたところ、とても使いやすかった

Cuando probé a usar el nuevo procesador de textos, era muy fácil de usar. (El resultado es que después de probarlo, le resultó sencillo)


  • -ついでに

[動-辞書形 / た形 ・ 名-の] + ついでに


Hacer una cosa mientras se hace otra. Podemos poner "mientras" o "de camino que..."

銀行へ行くついでにこの手紙を出してくれませんか

Ya que vas al banco, ¿por que no me echas esta carta? (En el camino al banco seguramente hay una oficina de correos, por eso su compañero le pide que eche la carta.)


  • -というと / -といえば

[名] + というと

Hablando de


スポーツの祭典というと、まずオリンピックですね

Hablando de festivales de deporte, lo primero son los juegos olímpicos.

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + といえば

水がまずいですね
水がまずいといえば、最近いい浄水器がでたそうですよ

El agua es mala, no?
Hablando de que el agua es mala, últimamente parece que ha salido un buen purificador de agua (en las tiendas)


  • -といったら

[名] + といったら

Enfatiza los sentimientos de admiración, expectación, sorpresa...

子供の部屋の汚いことといったら、ひどいものです

La suciedad de la habitación de los niños, ¡es una cosa terrible!


  • -というより

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + というより

Más de...

あの人はきれいというより上品だ

Aquella persona, más que limpia es refinada.


  • -ば...ほど

[動-ば] + [動-辞書形] + ほど

[い形-ければ] + [い形] + ほど 
[な形-なら / であれば] + [な形 / である]  + ほど
[名-なら / であれば] + [名 / である]  + ほど

Cuando una cosa sube, también lo hace la otra.

練習すれするほど上手になります

Si practicas, más hábil serás. (al subir las horas de práctica, sube tu habilidad)


  • -ほど

[動-辞書形 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + ほど

Si cambia el grado o nivel de algo, al mismo tiempo cambia el grado del otro.

相撲では、太っているほど有利だ

En sumo, estar gordo es una ventaja. (Si eres mas gordo tienes mas ventaja, y al revés. Este es parecido al anterior)