Gramática de Noken 2 - (75 a 83)

. sábado 31 de mayo de 2008
0 comentarios

  • -あまり

[-辞書形 / た形 ・ な形 ・ 名-] + あまり

Algo es “muy o mucho”, y eso es la razón que justifica lo que viene después.

驚きのあまり、声も出なかった

Estaba tan sorprendido que no me salía la voz. (Muy sorprendido)


  • -一方う / -一方では

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + 一方

Muestra una comparación entre 2 cosas opuestas. Podemos poner “si bien” o “tanto”.

私の仕事は夏は非常に忙しい一方、冬は暇になる

Si bien en verano mi trabajo es muy ocupado, en invierno tengo tiempo libre.


  • -上では / -上の / -上でも / -上での   上=うえ

[-た形 ・ 名-] + 上で

Después de...

みんなの意見を聞いた上で決めました

Lo decidimos después de escuchar la opinión de todos.


  • -かぎりは / -かぎりでは / -ないかぎりは

[-辞書形 ・ い形 ・ な形 ・ 名-/である] + かぎり

Muestra un límite de tiempo. Mientras...


学生であるかぎり、勉強するのは当然だ

Mientras soy estudiante, estudiar es lo natural. (especifica el tiempo en el que se es estudiante)


Existen otros 3 usos de かぎり. Usando la forma de diccionario del verbo (辞書形) y la forma , mostramos un límite o un rango de algo.

私が知っているかぎりでは、この本は今年一番よく売れたそうです

Hasta donde yo sé, este libro es el más vendido este año. (en el rango de mi conocimiento, que lo mismo puedo estar equivocado, pero es lo que yo pienso)


En forma diccionario (辞書形) y en la forma -, también muestra un límite.

力のかぎりがんばろう

Nos esforzaremos hasta el límite de las fuerzas (Nosotros diríamos “Nos esforzaremos hasta el final”)


En el último matiz de esta fórmula (si, ya sé que parecen todas iguales), indicaremos que no haremos algo hasta que no acabe la situación anterior.

[-ない形 ・ い形-く ・ な形-で ・ 名-] + ないかぎり

魚は新鮮でないかぎり、さしみにはできない

Mientras no haya pescado fresco no puedo hacer sashimi.


  • -()と思うと / -()と思ったら  思=おも

[-た形] + () と思うと

Tan pronto como...

空が暗くなったかと思ったら、雨が降ってきた

Tan pronto como el cielo se oscureció se puso a llover.


  • -...ないかのうちに

[-辞書形 / -] + か + [-ない形] + ないかのうちに

Casi simultáneamente.

チャイムが鳴る鳴らないかのうちに、先生が教室に入って来た

Nada más sonar la campana, (casi simultáneamente), el profesor entra en clase.


  • -からいうと / -からいえば / -からいって

[] + からいうと

Desde el punto de vista de...

品質からいえば、これが一番いいけれど、値段ちょっと高い

Desde el punto de vista de la calidad, esto es lo mejor (lo mas bueno), pero es un poco caro.


  • -からいって

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + からといって

Sólo por el hecho de...

子供だからといって、わがままを許すのは教育上よくない

Aunque sean niños (solo por el hecho de ser niños), no es bueno permitir los caprichos desde el punto de vista educativo.


  • -から見ると / -から見れば / -から見て

[] + から見ると

Desde el punto de vista de.... Similar a からといって

どこから見ても、あの男は紳士だ

(en esta no se como ponerlo literalmente, la traducción sería algo así como “A todas luces aquel hombres es un caballero”)

Gramática de Noken 2 - (59 a 74)

. miércoles 28 de mayo de 2008
0 comentarios

  • -こそ / -からこそ

[名] + こそ

Muestra énfasis.

今度こそ試合に勝ちたい

Esta vez quiero ganar el partido.


  • -さえ / -でさえ

[名] + さえ

Aún, incluso, ni siquiera....

親にさえ相談しないで、結婚をきめた

He decidido casarme, aún sin consultarlo con mis padres. (sin ni siquiera decírselo a mis padres)


  • -など / -なんか / -なんて

[名] + など

Señala un ejemplo, y da a entender que hay más cosas.

ネクタイなんかしめて、どこ行くの

Lleva corbata, ¿dónde ira? (Para entender esta frase nos ponemos en la situación de ver a alguien conocido que normalmente viste informalmente, y un día lo vemos trajeado, y por eso nos extrañamos. Algo así como "Mira que pijo se ha puesto, con traje y hasta con corbata, me pregunto para qué se ha vestido así".)


  • -に関して(は) / -に関しても / -に関する   関=かん

[名] + に関して

Concerniente a, sobre esto... Similar a -について

経済に関する本はたくさんある

Hay mucho libros sobre economía.


  • -に加えて / -に加え 加=くわ

[名] + に加えて

Sirve para añadir información. Además..

電気代に加えて、ガス代までが値上がりした

Además de la electricidad, hasta el gas ha subido. (el precio)


  • -にこたえて / -にこたえ / -にこたえる / -にこたえた

[名] + にこたえて

De acuerdo a, conforme a, en respuesta a...

社員の要求にこたえて、労働時間を短縮した

En respuesta a la demanda de los empleados, se han acortado las horas de trabajo.


  • -に沿って / -に沿い / -に沿う / -に沿った   沿=そ

[名] + に沿って

De acuerdo a...

国益に沿った外交政策が進められている

De acuerdo a los intereses nacionales, se está promoviendo la política exterior.


  • -に反して / -に反し / -に反する / -に反した   反=はん

[名] + に反して

Al contrario, contrariamente a...

神の意向に反して、人間は自然を破壊している

Contra las intenciones de los dioses, los humanos están destruyendo la naturaleza.


  • -に基づいて / -に基づき / -に基づく / -に基づいた   基=もと

[名] + に基づいて

Basado en.

実際にあった事件に基づき、この映画が作られた

Esta película está basada en hechos reales.


  • -にわたって / -にわたり / -にわたる / -にわたった

[名] + にわたって

Muestra algo en su totalidad, ya sea extensión, espacio o tiempo.

広範囲にわたった海の汚染が、問題になっている

La contaminación del mar se ha convertido en un problema. (se refiere al mar en general, en toda su amplitud)


  • -ばかりか / -ばかりでなく

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + ばかりか

No solamente..., sino además....

Laura頭がいいはかりでなく、親切で心の優しい人です

Laura no sólo es lista, sino que también es una persona amable y tierna.


  • -はもとより / -はもちろん

[名] + はもとより

Algo natural y lógico.

病気の治療はもちろん、予防のための医学も重要だ

Para el tratamiento de las enfermedades, como es lógico, lo principal en medicina es la prevención.

  • -もかまわず

[名] + もかまわず

Sin tomar en cuenta, sin tener cuidado.

弟は家族の心配もかまわず、危険な山へ行みました

Mi hermano menor, sin tener en cuenta la preocupación de la familia, se fué a esa montaña peligrosa.


  • -をこめて

[名] + をこめて

Muestra mucho sentimiento.

母は私のために心をこめて、セーターを編んでくれた

Mi madre me ha hecho un suéter con todo su corazón. (con mucho cariño)


  • -を通じて / -を通して  通=つう con じて 通=とお con して

[名] + を通じて

Muestra algo que se hace en un periodo definido.

あの地方は、1年を通じて雨が多い

En esa región, llueve mucho a lo largo del año

Y también puede significar "a través de", "por medio de"...

今はインターネットを通して世界中の情報が手に入る

Ahora, por medio de internet la información está disponible en todo el mundo.


  • -をめぐって / -をめぐる

[名] + をめぐって

En torno a...

その法案の賛否をめぐって、活発な議論は交わされた

Se discute activamente sobre los pros y los contras de (en torno a) este proyecto de ley.

Gramática de Noken 2 - (45 a 58)

. domingo 25 de mayo de 2008
0 comentarios

  • -から...にかけて

[名] + から [名] + にかけて

Desde....a... Muestra un rango de espacio o tiempo.

台風は毎年、夏からにかけて日本を襲う

Cada año los tifones azotan Japón desde el verano hasta el otoño.


  • -たとえ...ても / たとえ...でも

たとえ + [動-ても ・ い形-くても ・ 名形-でも ・ 名-でも]

Incluso si... Aún, aunque.

たとえ難しくてもやりがいのある仕事をしたい

Incluso si es difícil (de hacer), quiero hacer ese trabajo.


  • -さえ...ば

[動-ます形] + さえ + すれば / しなければ
[い形-く ・ な形-で ・ 名-で]  さえ + あれば / なければ
[名] + さえ + [動-ば ・ い形-ければ ・ な形-なら ・ 名-なら]

Si sólo... Sólo con que... No tienes más que....

インスタントーメンはお湯を入れさえすれ食べられる便利な食品だ

El ramen instantáneo es una comida práctica, sólo con meterla en agua caliente se puede comer.


  • -も...ば...も / -も...なら...も

[な] + も + [動-ば ・ い形-ければ ・ な形-なら] + [名] + も

Se utiliza para añadir algo a lo ya dicho.

父はお酒飲めたばこ吸うので、健康が心配だ

Como mi padre bebe tanto como fuma, estoy preocupado por su salud.

新しいレストランは値段安けれいいと評判です

El restaurante nuevo es famoso tanto por sus precios baratos como por su buen sabor. (en las comidas)



  • -やら...やら

[動-辞書形  ・ い形 ・ 名] + やら [動-辞書形  ・ い形 ・ 名] + やら

Se utiliza para enumerar un número no definido de cosas. Esto, esto.. etc...

部屋を借りるのに敷金やら礼金やら、たくさんお金を使った

Para alquilar una habitación, entre el depósito y la compensación (y más cosas que se omiten), gasté (usé) mucho dinero.


  • -だらけ

[名] + だらけ

Lleno de... Normalmente se refiere a algo negativo.

この試験は字が間違いだらけで読みにくい

Este examen es difícil de leer por estar lleno de errores.


  • -っぽい

[い形 ・ 名] + っぽい

Se ve o se siente que es similar.

あの子はまだ中学生なのに、とても大人っぽい

Aquel niño, aunque aun está en secundaria, parece muy adulto.

Usado junto con la forma masu del verbo [動-ます形] significa que es fácil de hacer o realizar la acción del verbo. Recordad que cuando se dice que el verbo va en forma masu, hay que quitar dicho masu y dejar la raíz.

最近忘れっぽくなったのは、年のせいだろう

Últimamente olvido más fácilmente las cosas, será por culpa de la edad (de los años)

En esta frase, el っぽい se ha conjugado como un adjetivo i.


  • -がたい

[動-ます形] + がたい

Algo no se puede hacer, o es difícil de realizar.

この仕事は私に引き受けがたい

Este trabajo es difícil de emprender para mí.


  • -がちだ / がちの

[動-ます形 ・ な] + がちだ

Es fácil de hacer, o se tiende a...

雪が降ると、電車は遅れがちだ

Si nieva, el tren suele retrasarse (tiende a retrasarse)


  • -気味   気味=ぎみ

[動-ます形 ・ な] + 気味

Se siente un poco

仕事が忙しくて、最近少し疲れ気味

Como estoy ocupado con el trabajo, últimamente me siento un poco cansado.


  • -げ

[い形 ・ な形] + げ

Parece o tiene aspecto de....

彼女は悲しな様子で話した

Ella hablaba con un aspecto triste. (su forma de hablar parecía triste)


  • -かけだ / -かけの / -かける

[動-ます形] + かけだ

Señala algo que está empezado, pero aún no se ha terminado. Lo podemos traducir por "a la mitad" o "a punto de".

私は子供のころ、病気で死にかけたことがあるそうだ

Cuando era niño, por una enfermedad estuve a punto de morir.


  • -きる / -きれる / -きれない

[動-ます形] + きる

Se hace algo completamente. Hasta el final.

数えきれないほどたくさんの星が光っている

No se pueden contar las estrellas brillantes. (con el sentido de que no se pueden contar hasta el final todas las del cielo)


  • -ぬく

[動-ます形] + ぬく

Esforzarse hasta el final. Mucho.

これは考えぬいて、出した結論です

Esto, si piensas (si te esfuerzas en pensarlo mucho) saldrá la solución.

Gramática de Noken 2 - (36 a 44)

. sábado 24 de mayo de 2008
0 comentarios

  • -一方だ   一方=いっぽう

[動-辞書形]+ 一方だ

Señala algo que tiene tendencia a continuar.

最近英語を使わないので、忘れる一方で困っている

Como últimamente no uso el inglés, estoy olvidándolo poco a poco. (continúa la tendencia a olvidarlo y eso resulta un problema para mi, por eso el 困)


  • -おそれがある

[動-辞書形 ・ 名-の] + おそれがある

Existe la posibilidad o peligro de que suceda algo preocupante.

この病気は伝染のおそれはあります

Esta enfermedad tiene riesgo de contagio. (hay preocupación por la posibilidad de contagio)


  • -ことになっている

[動-辞書形 / ない形 ・ い形] + ことになっている

Algo fijado o establecido.

この席はたばこを吸ってもいいことになっている

Este asiento es para fumadores. (está fijado que es para que se pueda fumar)

法律で、子供を働かせてはいけないことになっている

Por ley, los niños no pueden trabajar. (la ley fija esa prohibición)


  • -ことはない

[動-辞書形] + ことはない

No es necesario... No hay necesidad de...

時間は十分あるから、急ぐことはない

Como hay tiempo suficiente, no hace falta apresurarse.


  • -しかない

[動-辞書形] + しかない

No hay más remedio que hacerlo, por no haber otra forma.

事故で電車が動かないから、歩いて行くしかない

Como el tren está parado/estropeado por un accidente, no hay más remedio que ir andando.

だれにも頼めないから、自分でやるしかありません

Como nadie puede ayudarme, tengo que hacerlo solo. (no hay más remedio que hacerlo por mí mismo)


  • -ということだ

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + ということだ

He oído, he escuchado, dicen que, según...

天気予報によると今年は雨が多いだろうということです

Según el pronóstico del tiempo, dicen que este año lloverá mucho.


  • -まい / -まいか

[動-辞書形] + まい

Se usa cuando hay una probabilidad negativa, es decir, que no parezca que vaya a suceder algo.

彼はベテランの登山家だから、あんな低い山で遭難することはあるまい

Él es un escalador veterano, no debería tener un accidente en esa montaña tan baja.

El segundo uso expresa un deseo de negación.

こんなまずいレストランへは二度と来るまい

No volveré otra vez (por segunda vez) a ese restaurante tan malo.


  • -わけがない / -わけはない

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + わけがない

No puede ser que, no hay ninguna razón para, no debería...

ここは海から遠いので、魚は新鮮なわけはない

Como esto está lejos del mar, no debería haber pescado fresco.


  • -わけにはいかない / -わけにもいかない

[動-辞書形] + わけにはいかない

No se puede hacer por alguna razón.

一人でやるのは大変ですが、みんな忙しいそうなので、手伝ってもらうわけにもいきません

Hacerlo solo es duro, pero como todos están ocupados no puedo pedir ayuda.

Y en otro uso, junto a la forma ない del verbo, lo traduciremos por "debe de, hay que, tener que..."

[動-ない形] + わけにはいかない

明日試験があるので、勉強しないわけにはいきません

Como mañana hay examen, tengo que estudiar.

家族がいるから、働かないわけにはいかない

Como tengo familia, tengo que trabajar. (si no trabaja no puede mantenerlos)

Gramática de Noken 2 - (26 a 35)

. viernes 23 de mayo de 2008
0 comentarios

  • -せいだ / -せいで / -せいか

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + せいだ

"Por culpa de". Muestra el origen de algo que produce un mal resultado.

暑いせいか、食欲がない

Por culpa del calor no tengo apetito.

  • -たとたん(に)

[動-た形] + とたん

Se hace algo justo al terminar otra cosa.

先生はいつもベルは鳴ったとたんに、教室に入ってくる

El profesor siempre entra en clase nada más sonar el timbre. (Se enfatiza que en cuanto el timbre acaba de sonar, el profesor ya está entrando en clase)

  • -たび(に)

[動-辞書形 ・ 名-の] + たび

Siempre se hace algo en esa situación.

その歌を歌うたび、幼い日のことを思い出す

Siempre que canto esa canción recuerdo mis días de infancia.

  • -て以来     以来 いらい

[動-て形] + 以来

Desde.

昨年夏に手紙を受け取って以来、彼から連絡がまったくない

Desde que recibí una carta el verano pasado (verano del año pasado), no he tenido ningún contacto con él.

  • -とおりに / -どおりに

[動-辞書形 / た形 ・ 名-の] + とおり   [名] + どおり

Igual a. Como. De esa manera.

説明書に書いているとおりにやってみてください

Hazlo tal como está escrito en el manual de instrucciones.

  • -ところに / -ところへ / -ところを

[動-辞書形 / た形 / ている ・ い形] + ところに

Enfatiza el tiempo, lugar o escenario en el que sucede algo.

これから寝ようとしたところへ、友達が訪ねてきた

Cuando iba a dormir, vino un amigo. (Señala que el amigo vino en el momento justo en que iba a dormir. Un poquito inoportuno el chaval jeje)

  • -ほど / -ほどだ / -ほどの

[動-辞書形 / ない形 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + ほど

Indica un grado o nivel de una situación. Podríamos traducirlo por "más o menos" "tan" "tanto"... o a veces no se traduce, pero transmite el grado de sentimiento que se describe.

久しぶりに国の母の声を聞いて、うれしくて泣きたいほどだった

Hacía tanto tiempo que no escuchaba la voz de mi madre, que quería llorar de felicidad. (Se enfatiza el sentimiento de alegría)

[動-辞書形 ・ 名] + ほど...はない

Es esta otra forma, siempre en negativo, podemos traducir por "no tanto"

彼女ほど頭のいい人には会ったことがない

No conozco a ninguna persona tan lista como ella.

  • -ばかりに

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + ばかりに

Muestra el origen de un mal resultado y se expresa la pena o frustración por no conseguir el objetivo fijado.

日本語が下手なばかりに、いいアルバイトが探せません

Por no hablar bien japonés, no puedo encontrar un buen trabajo.

  • -ものだから

[動 ・ い形 ・ な形 ・ 名] + ものですから

Da una razón o un por qué. Es similar a ので.


家が狭いものですから、大きい家具は置けません

Como la casa es estrecha, no puedo colocar muebles grandes.

  • -ように / -ような

[動 ・ 名] + ように

Nos muestra un ejemplo.

ケーキのような甘いものはあまり好きではありません

No me gustan mucho las cosas dulces como los pasteles.

[動-辞書形 / ない形] + ように

Y en su segunda aceptación, señala un fin u objetivo.

風邪を引かないように気をつけてください

Ten cuidado para no coger un resfriado. (con el fin de no pillarlo)

Gramática de Noken 2 - (19 a 25)

. jueves 22 de mayo de 2008
0 comentarios

  • -うえ(に)

動 ・ い形 ・ な形 ・ 名 + うえ

Tiene el sentido de que se añade algo a lo ya dicho. Algo así como "no solamente... sino además..."

彼女は頭がいいうえに、性格もよい

Ella no sólo es lista, además también tiene buen carácter.


  • -うちに / -ないうちに

動 ・ い形 ・ な形 ・ 名 + うちに

1º Hacer algo antes de que cambie el estado de la situación. Mientras.

子供が寝ているうちに、掃除をしてしまいましょう

Limpiaremos mientras los niños están dormidos.

若いうちに、いろいろ経験したほうがいい

Mientras eres joven, lo mejor es tener todo tipo de experiencias.

2º Mientras dura un estado o situación, empiezan a ocurrir otras cosas.

寒かったが、走っているうちに体が暖かくなった

Hacía frío pero mientras estaba corriendo empecé a sentir calor.


  • -おかげで / -おがけだ

動 ・ い形 ・ な形 ・ 名 + おかげで

Se usa para mostrar agradecimiento.

仕事が早く済んだのは、Anaのおかげで

Hice el trabajo temprano, gracias a Ana.


  • -かわりに

1º 動 辞書形 + かわりに

Hacer algo en sustitución de otra cosa.

音楽会に行くかわりに、CDを3枚買うほうがいいと思う

En vez de ir al concierto pienso que es mejor comprar 3 CDs.

2º 名-の + かわりに

Si va con un sustantivo, indica que ese sustantivo se ha sustituido por otro.

包帯のかわりに、ハンカチで傷口を縛った

En lugar de una venda, me puse (até) un pañuelo en la herida.

3º 動 ・ い形 ・ な形 ・ 名 + かわりに

Este uso no se explicarlo muy bien, con los ejemplos se verá mejor. Viene a ser algo así como un "mientras" o un "pero".

私が料理するかわりに、あなたは掃除してください

Mientras yo cocino, limpia por favor.

この部屋は狭いかわりに、家賃が安い

Esta habitación es estrecha, pero el alquiler es barato.


  • -くらい / -ぐらい / -くらいだ / -ぐらいだ

動 ・ い形 ・ な形 ・ 名 + くらい

Muestra el alcance o estado de la situación. Sirve para enfatizar.

棚から物が落ちるくらい大きい地震があった

Hubo un terremoto tan grande que se cayeron cosas de la estantería.


  • -最中に / -最中だ   最中 = さいちゅう

動・ている  名・の

Estar haciendo o estar pasando algo en ese momento.

その事件については、今調査している最中です  

Hablando de ese asunto, ahora mismo estoy investigándolo.

試合の最中に、雨が降ってきた

En medio del partido, llovió.


  • -次第     しだい

動・ます形  名  + 次第

Hacer algo a continuación de otra cosa.

雨がやみ次第、出発しましょう

En cuanto deje de llover saldremos

向こうに着き次第、電話をしてください

En cuanto vuelvas, llámame.

Gramática de Noken 2 - (11 a 18)

. martes 20 de mayo de 2008
0 comentarios

  • -にとって (は) / -にとっても / -にとっての

名 + にとって

Desde el punto de vista (detrás viene un juicio o valoración). Se puede traducir por "para".

この写真は私にとって、何よりも大切なものです

Esta fotografía es para mí mas importante que cualquier cosa.


  • -に伴って / -に伴い / -に伴う    伴 = ともな

動-辞書形 /  名 + に伴って

1º Uso similar a にしたがって y につれて

円高に伴い、来日する外国人旅行者が少なくなった

Según sube el Yen (se aprecia el Yen), disminuyen los viajeros extranjeros que visitan Japón.


1º Junto a. Sólo se usa siguiendo a un nombre, a diferencia del anterior que va con nombre o verbo en forma diccionario.

地震に伴って、火災が発生することが多い

Junto a los terremotos, los incendios que ocurren son numerosos.


  • -によって / -により / -による / -によっては

Tiene 5 usos, todos siguen a un sustantivo 名 + によって

1º Muestra el agente que realiza la acción, principalmente en oraciones pasivas. La traducción es "por".

アメリカ大陸はコロンブスによって発見された

El continente americano (América) fue descubierto por Colón.


2º Muestra la razón o el origen.

不注意によって大事故が起こることもある

Por no tener cuidado ocurrió un gran accidente.


3º Indica un medio o camino para hacer algo.

問題は話し合いによって解決した方がいい

Es mejor resolver los problemas hablando (por medio de hablar)


4º Dependiendo de... muestra diferencias entre cosas

習慣は国によって違う

Las costumbres son diferentes según el país. (dependiendo del país)


5º Se usa para indicar diferencias, similar al anterior pero en esta ocasión sólo se puede usar la forma によって

この薬は人にとっては副作用が出ることがあります

Esta medicina tiene efectos secundarios según la persona.


  • -によると / -によれば

名 + によると

Se usa para reproducir una información que viene de un tercero.

天気予報によると、明日は雨が降るそうです

Según el parte meteorológico (pronóstico del tiempo), parece que mañana lloverá.


  • -を中心に(して) / -を中心として 中心 = ちゅうしん
 
名 + を中心に

Está alrededor, por los alrededores, centrado en...

を中心にたくさんの商店が集まっている

Hay muchas tiendas en la estación. (Las tiendas están en los alrededores de la estación.

地球は太陽を中心にして回っている

La Tierra está girando alrededor del Sol.


  • -を問わず / -は問わず  問 = と

名 + をはじめ

Sin importar

留学生ならどなたでも国籍、年齢、性別を問わず申し込めます

Si eres estudiante extranjero puedes echar la solicitud sin importar la nacionalidad, la edad o el sexo.


  • -をはじめ / -をはじめとする

名 + をはじめ

Empezando por

上野動物園にはパンダをはじめ、子供たちに人気がある動物がたくさんいる

En el parque zoológico de Ueno, empezando por los pandas hay muchos animales populares para los niños.


  • -をもとに / -をもとにして

名 + をもとに

Basado en

ファンの人気投票をもとに審査し、今年の歌のベストテンが決まります

Basándonos en los votos de los fans, decidimos el top 10 de canciones de este año.

Gramática de Noken 2 - (6 a 10)

. lunes 19 de mayo de 2008
1 comentarios

  • -に比べて / -に比べ 比 = くら

名 + に比べて

En comparación

今年は去年に比べ、雨が多い

Este año llueve mas que el año pasado. (se compara la cantidad de lluvia entre los 2 años)

兄に比べて、弟はよく勉強する

Mi hermano menor estudia más que mi hermano mayor. (comparado con el hermano mayor, el menor estudia más)


  • -にしたがって / -にしたがい

動-辞書形  名 + にしたがって

A medida que, según. Un cambio en la primera oración produce un cambio en la segunda.

高く登るにしたがって、見晴らしがよくなった

A medida que subes mas alto, la perspectiva mejora.

試験が近づくにしたがい、緊張が高まる

Según se acerca el examen, la tensión aumenta.

Este significado es similar al número 3 de とともに.


  • -につれて / -につれ

動-辞書形  名 + につれて

Su uso es similar al de にしたがって y al número 3 de とともに.

品質がよくなるにつれて、値段が高くなる

A medida que la calidad mejora, el precio aumenta.


  • -に対して(は) / -に対し / -に対しても / -に対する 対 = たい

名 + に対して

Similar a に con el sentido de "hacia"

お客様に対して失礼なことを言ってはいけません

No se puede decir nada descortés a los clientes (No se pueden dirigir palabras de descortesía hacia los clientes)


  • -について(は) / -につき / -についても / -につしての

名 + について

"sobre"

日本の歴史について本がほしい

Quiero un libro sobre la historia de Japón

Gramática de Noken 2 - (1 a 5)

.
3 comentarios

Esta es la gramática necesaria para aprobar el nivel 2 del Noken. Pondré 173 estructuras.
La gramática básica aún no está terminada, de hecho voy casi por el principio, por lo que esta parte resultará complicada para mucha gente, pero otros tantos que estén preparando ya el Noken 2 sí que podrán seguirlas. La gramática básica la continuaré en poco tiempo.

  • -として (は) / -としても / -としての

名 + として

Se utiliza para catalogar algo. Podríamos traducirlo por "es conocido" y similares.

彼は医者であるが、 小説家としても有名なである

Él es médico, pero también es conocido como un novelista famoso.

この病気は難病として認定された

Esta enfermedad ha sido catalogada como (enfermedad) incurable.


  • -とともに

Tiene 3 usos.

1º 名 + とともに

Significa "junto a"

大阪は東京とともに日本経済を中心地である

Osaka es junto a Tokio el centro económico de Japón.

2º 動-辞書形 い形-い な形-である 名-である

Al mismo tiempo.

この製品の開発は、困難であるとともに、費用がかかる

El desarrollo de este producto, al mismo tiempo que es difícil, es costoso.

3º 動-辞書形  名

En este uso, enfatiza que al mismo tiempo que se produce un cambio en la oración principal se produce otro cambio en la otra oración.

年をとるとともに、体力が衰える

A medida que pasan los años, disminuye la fuerza física.


  • -において(は) / -においても / -における

名 + において

Equivale a で, con el significado de "en"

会議は第一会義室において行われる

La reunión se celebra en la sala de reuniones número 1.


  • -に応じて / -に応じ / -に応じた      応 = おう

名 + に応じて

Según, de acuerdo a

季節に応じ、体の色を変えるうさぎがいる

Hay conejos que cambian el color de su cuerpo según la estación.


  • -にかわって / -にかわり

な + にかわって

En lugar de, en representación de

ここでは、人間にかわってロボットは作業をしている

Aquí hay robots trabajando en lugar de humanos

にかわって、私が結婚式に出席しました

Asistí a la boda en representación de mi padre


名 = Nombre
動-辞書形 = verbo en forma de diccionario, infinitivo
い形 = adjetivo i
な形 = adjetivo na

Kanjis de grado 6: uso de onyomi (2)

. sábado 10 de mayo de 2008
0 comentarios

見 はいけん Visión
列 へいれつ Paralelo
石 ほうせき Gema, joya
挙 まいきょ Enumeración


画 えいが Película
新 かくしん Reforma, innovación
末 かんまつ Final de un libro
守 かんしゅ Carcelero
茶 こうちゃ Té negro


糖 とう Azúcar
姿 よう Apariencia
 きゅうじょう Palacio imperial
 せんいき Área de guerra
伝 せんでん Propaganda, publicidad


売 せんばい Monopolio
水 せんすい Fuente
剤 せんざい Detergente
色体 せんしょくたい Cromosoma
奏 えんそう Interpretación musical


 ねだん Precio
 とう Facción
任 はいにん Traición, infidelidad
 とうこつ Cráneo
 ほうりつ Ley


炎 はいえん Neumonía
死 のうし Muerte cerebral
像 きょうぞう Busto (estatua)
炎 ふくまくえん Peritonitis
伏 こうふく Rendición, sumisión, capitulación


 せい Constelación
糸 さんし Hilo de seda
性 ほうしゃせい Radiactivo
 ふくじゅう Obediencia
 そうじゅう Volar (un avión)


金 じゅんきん Oro puro
機 そうき Aspiradora
軍 しょうぐん General (ejército)
盤 らしんばん Brújula, compás
 すう Valor numérico


美術 びじゅつてん Exhibición de arte
議 とうぎ Debate, discusión
政治 せいとうせいじ Partido político
税 のうぜい Pago de impuestos
優 はいゆう Actor, actriz


長 はんちょう Líder de escuadrón, de grupo
密 みつ Secreto
報 ろうほう Buenas noticias
性 せい Sexo opuesto
里 きょうり Lugar de nacimiento