miércoles, 1 de agosto de 2007

Gramática: lección 6

Contadores


En japonés los números tienen una peculiaridad. Si vemos los números japoneses (ichi, ni, san, shi...) y queremos comprar un par de libros, ¿como lo haríamos?

La fórmula es la siguiente:

Sustantivo + (número) + ください --- Deme X lo que sea (en este ejemplo, libros)

o si queremos preguntar primero el precio,

Sustantivo は (número) いくらですか --- Cuanto cuestan X ..... (libros)

A simple vista, para comprar 2 libros, según estas formulas diríamos lo siguiente:

本はいくらですか --- ¿Cuando cuestan 2 libros?
本をください --- Deme dos libros, por favor

Pero resulta que esto no es correcto. ¿Donde está el fallo?

El error es que nuestros amigos japoneses utilizan los llamados contadores, que no son sino los números normales con una pequeña terminación. El problema es que dicha terminación varía en función del objeto que hay que contar, y ya la cosa se complica un poco.

Existen decenas de contadores, hoy vamos a aprender los más comunes.

--- Contador de personas

--- Contador de objetos alargados, como botellas, lápices...

--- Contador de cosas planas, como papeles, sellos, ropa

--- Contador de objetos encuadernados

--- Contador de animales pequeños, peces e insectos

--- Contador de años (la edad)

--- Contador de objetos pequeños y generalmente redondeados

--- Contador de veces

--- Contador de zapatos y calcetines

--- Contador de copas y vasos

--- Contador de maquinaria y vehículos

--- Contador genérico ( puede usarse como comodín, si no conoces el contador exacto de algún objeto usa este)


Formas de uso de estos contadores, del 1 al 10:



1 ひとり いっぽん いちまい いっさつ いっぴき いっさい
2 ふたり にほん にまい にさつ にひき にさい
3 さんにん さんぼん さんまい さんさつ さんびき さんさい
4 よにん よんほん よんまい よんさつ よんひき よんさい
5 ごにん ごほん ごまい ごさつ ごひき ごさい
6 ろくにん ろっぽん ろくまい ろくさつ ろっぴき ろくさい
7 しちにん ななほん ななまい ななさつ ななひき ななさい
8 はちにん はちほん はちまい はっさつ はっぴき はっさい
9 きゅうにん きゅうほん きゅうまい きゅうさつ きゅうひき きゅうさい
10 じゅうにん じゅっぽん じゅうまい じゅっさつ じゅっぴき じゅっさい



1 いっこ いっかい いっそく いっぱい いちだい ひとつ
2 にこ にかい にそく にはい にだい ふたつ
3 さんこ さんかい さんぞく さんばい さんだい みっつ
4 よんこ よんかい よんそく よんはい よんだい よっつ
5 ごこ ごかい ごそく ごはい ごだい いつつ
6 ろっこ ろっかい ろくそく ろっぱい ろくだい むっつ
7 ななこ ななかい ななそく ななはい ななだい ななつ
8 はっこ はちかい はっそく はっぱい はちだい やっつ
9 きゅうこ きゅうかい きゅうそく きゅうはい きゅうだい ここのつ
10 じゅっこ じゅっかい じゅっそく じゅっぱい じゅうだい とお


En rojo están marcadas las lecturas irregulares.


Volvamos a comprar los 2 libros:

本はいくらですか --- ¿Cuanto valen los libros?
本を二冊ください --- Deme dos libros, por favor

Ahora si lo tenemos todo correcto.

Mas ejemplos:

切手を6枚ください --- Deme 6 sellos.
靴下を3足と青いシャツを1枚ください --- Deme 3 calcetines y una camisa azul.

切手 - きって - sello
靴下 - くつした - calcetin
シャツ - camisa

Se puede utilizar tanto los números japoneses como los occidentales. Generalmente se suelen usar más frecuentemente los occidentales, cosas de la globalización. Para nosotros es más cómodo.

Antes he comentado que existen decenas de contadores, para ser más exacto son 508. Si alguien tiene curiosidad en verlos todos, en esta página puede encontrarlos, en inglés.

No hay comentarios: